27. International Defence Industry Exhibition

Heute begann in Kielce,,pl,Es präsentiert die neuesten Rüstungs- und Militärausrüstungen aus der ganzen Welt,,pl,Die diesjährige MSPO ist von der United States National Exhibition geprägt,,pl,Strategischer Partner der Messe ist die Polish Armaments Group,,pl,Die Ausstellung nahm das Ehrenpatronat des Präsidenten der Republik Polen Andrzej Duda,,pl,die am ersten Messetag einen Besuch angekündigt haben,,pl,Auf der Messe präsentiert sich seine Produkte über,,pl,Unternehmen aus über,,pl,Auf den Ständen werden sie präsentiert,,pl,Hubschrauber,,pl,Panzer- und Raketenausrüstung,,pl,oder Sprengstoff,,pl,Unternehmen präsentieren moderne Kommunikationstechnik,,pl,Radioelektronische und optoelektronische Geräte,,pl,sowie Lebensmittel,,pl,Uniformen und medizinische Versorgung,,pl 27. International Defence Industry Exhibition. W jego ramach prezentowane jest najnowsze uzbrojenie i sprzęt wojskowego z całego świata. Tegoroczne MSPO upływają pod znakiem Wystawy Narodowej Stanów Zjednoczonych. Partnerem Strategicznym targów jest Polska Grupa Zbrojeniowa. Wystawę objął Honorowym Patronatem Prezydenta Rzeczpospolitej Polskiej Andrzeja Dudy, który zapowiedział wizytę w pierwszym dniu targów.
Na targach prezentuje swoje wyroby przeszło 600 firm z ponad 30 Länder der Welt. Na stoiskach prezentowane są, m.in. śmigłowce, sprzęt pancerny i rakietowy, czy materiały wybuchowe. Firmy prezentują nowoczesną technikę łączności, sprzęt radioelektroniczny i optoelektroniczny, a także artykuły żywnościowe, mundury i materiały medyczne.
Traditionell war die Messe auch dieses Mal präsent,,pl,Unser Stand Nr,,pl,w hali B,,ar,vorbereitet von kollegen aus dem kreis nr,,pl,Am ersten Messetag wurde der Stand von Kollegen aus Radom bedient,,pl, Peacekeeping Veterans Association der Vereinten Nationen. Nasze stoisko nr 55 w hali B, przygotowali koledzy z Koła nr 9 w Kielce, którym bardzo dziękujemy.
Stoisko w pierwszym dniu targów obsługiwali Koleżanka i Koledzy z Radomia.
Messe, to wspaniała okazja nie tylko do kontaktów biznesowych, ale do spotkań oraz wymiany poglądów i opinii na tematy nam bliskie, zu den Aktivitäten des Vereins und der umgebenden "Außenwelt",,pl,Es ist eine Gelegenheit, dem Verein seine Aufgaben und Ziele vorzustellen,,pl,Sponsoren erwerben,,pl,die Zeit der Erneuerung und Stärkung von Freundschaften und der Kontaktaufnahme mit Mitgliedern anderer NGOs,,pl,Ein besonderer Dank geht an den Präsidenten von Targi Kielce, Dr. dr,,pl,Andrzej Mochon,,pl,Vorstandsmitglied der Messen in Kielce, Herr Dariusz Michalak, und Projektleiterin Frau Agnieszka Białek für freien Zugang zu dem Platz und selbstlose Hilfe bei der Organisation des Standes, der unserem Verband gezeigt wird,,pl. To możliwość prezentowania Stowarzyszenia jego zadań i celów, pozyskiwania sponsorów, czas odnawiania i umacniania przyjaźni oraz zawierania kontaktów z członkami innych organizacji pozarządowych.

cof
cof
Dieser Eintrag wurde veröffentlicht in Nachrichten und getaggt , , , . Als Favorit speichern permalink.

Kommentare sind geschlossen.